Though literal translations don’t always do justice, this particular word can be roughly translated to ‘damn’ or ‘crap’.īut depending on its usage and inflection, it can vary in intensity from mildly expressing surprise, to complete disbelief, or a powerful negative reaction full of anger or frustration.Īs with many profane words, certain contexts empower speakers with the ability to communicate intense emotions quickly and effectively. The word пиздец is an example of a particularly strong Russian curse word. Watch this space for more new courses very soon Perfect for companies who wish to boost their teams language skillsĮnjoy an 18 week online university style semester Want your kid to get a head start with Italian? This is the placeĭownload our free, custom made Anki Decks and start studying Learn Italian the fastest way, through individual tutelage Prefer a fixed schedule? You can sign up here Study Italian 24/7 in small group classes We teach students of all ages and abilities from around the worldĭiscover more about Russia with our language and culture blogĭiscover the Russian Alphabet with our easy to follow guide Propel your Russian skills to new levels with our amazing tutors Stick to a fixed schedule and learn Russian in small groups Study Russian whenever you want with Flexi Classes Get to know Vietnam better with our language and culture blogĮnhance your Vietnamese with our free to use Anki Decks Unlock the best ways to learn this beautiful language We teach kids of all levels, backgrounds and abilities Study 1-on-1 with our team of top class Vietnamese teachers Rather study with a fixed schedule? We’ve got you covered You can also simply study funny Russian words to broaden your horizons and get a new perspective on language. Learn Vietnamese around the clock with Flexi Classes Learning some funny Russian words will definitely help you break the ice and make native speakers impressed. Need a course for your kids? Look no further than LTLĭiscover the best ways to learn Taiwanese from the expertsįind out more about how Hokkien differs from Mandarin There is no faster way to learn a language than individuallyįancy coming to learn to learn the local dialect? Learn Taiwanese 24/7 with our fully certified teachers Our very own Alex gives his account of learning Shanghainese We’ve put together a list of top tips to learn Shanghaineseĭownload our Anki Decks which include hanzi and audio The best time to learn a language is when they are young What about coming to Shanghai to learn Shanghainese? There is no quicker way to learn Shanghainese than 1-to-1 The only place where you can learn 24/7 in small groupsĬhoose a fixed schedule for learning Shanghainese Unlock our top tips for learning Cantonese to become a proĭownload our Anki Decks which include pinyin and audio Kids want to learn too? There’s no better place than with LTL Get personalised tutelage with our expert teachers Our small group classes are excellent value and average 2 students Get instant feedback with our pronunciation trainerĭiscover more about Mandarin and China with our blog We teach all ages, all levels and all backgroundsīrush up on your skills with our extensive grammar bank Prepping for the HSK? Let us help with our dedicated courses There is no faster way to learn Mandarin than with 1-on-1 classes Learn in small groups that never exceed 5 students While it is tempting to pronounce all the “o” sounds the same, the unstressed “o” is usually pronounced as a long “a” in “Moscow” Russian: Since the stress on молоко and хорошо is on the final “o,” they are pronounced something like “mahlahko” and “kharasho.Study Mandarin 24/7 with our fully certified teachers The words хорошо (“khorosho” – good) and молоко (“moloko” – milk) are likely to be among the first Russian words you’ll learn, and unfortunately, you’re likely to get them wrong. Over-pronouncing the unstressed ‘o’ sound You’ll get used to it eventually however Who knows, maybe one day you’ll be telling your Russian partner with your newfound proficiency that you “very love” them. It’s when you try to do a direct translation from English that you run into problems: For example, the Russian equivalent of “I like very much” would be “я люблю очень много” (“ya lyublyu ochen mnogo”), which is complete verbal mumbo jumbo. Believe it or not, but this phrase’s Russian equivalent (“я очень люблю,” “ya ochen lyublyu”) is completely correct.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |